Sâmbătă, 12 mai 2018, povestea lui Ion Creangă, „Punguţa cu doi bani” a apărut în ediţie bilingvă, română şi arabă, în colecția „Gepetto” a editurii ieșene Ars Longa. Evenimentul de lansare a fost găzduit de librăria Cărturești din incinta Complexului Palas din Iași.

Traducerea îi aparține profesorului George Grigore, iar ilustrațiile cărții sunt realizate de graficiana Nicoleta Bida-Șurubaru.

La evenimentul de lansare au luat parte, pe lângă traducătorul cărții, prof. univ. dr. George Grigore, și prof. univ. Traian Diaconescu, conf. univ. dr. Laura Sitaru şi drd. Ştefan Ionete.

„Punguţa cu doi bani”, alături de alte poveşti şi basme româneşti traduse în limba arabă urmează să constituie o serie în cadrul colecţiei „Gepetto” a editurii Ars Longa.

Directorul Centrului de Studii Arabe din cadrul Universității din Bucureşti, prof. univ. dr. George Grigore, în calitatea sa de ambasador al Alianţei Civilizaţiilor pentru România, este și iniţiatorul şi coordonatorul colecției Alif. Aceasta cuprinde traducerile în limba română ale unor opere contemporane de prim rang din literatura arabă.

 

Share This